However, if you were to have any patience personally, I'd rather wait for the patch from the team of veteran Kiseki fans such as Floofy which is currently in the works at which, while without a set date, I'd personally estimate to be ready by the end of the year. Do note that no images were translated here, so you would have to deal with a Japanese detective notebook manual. If you really can't wait then it should be feasible for a playthrough. Personally, I've finished the entire game on this patch, it has plenty of English derps here and there, some gramatical errors and mis-spellings, some small translation derps here and there too. It is a ~99% translated patch, however is a version that was intended for testing - it was a version which was handed out to one of the testers from 2015 and before bailing out, this project was even worked on after this point. This is a leaked version of a patch that was in the works by Zeromonkeyg, before he essentially bailed out from the project and has gone silent forever, it was made also with the help of various members such as Flamethrower2.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |